Latin Translation

Latin Translation services are available from Web-Translations from or into English and other languages. All of our Latin translators are qualified in Philology (the study of languages).  They are vetted, trained freelance professionals with at least three years experience.

The Latin language no longer exists in the spoken form and is the official language only of the Vatican City, where Italian is predominantly used.

The majority of Latin translations are used for poems or phrases such as slogans, however the courts of the Vatican City will only accept legal documents in Latin.  This is predominantly to protect the Catholic Church making it difficult for litigation and legal cases.

Legal Latin translation

Web-Translations has translated legal documents into Latin for proceedings against the Catholic Church with success, however it should be noted that many of the legal terms (especially American terms) do not exist in Latin.  It is an exhausting process that takes phenomenal research and language skill.  Unlike  other languages, legal Latin translation is the most challenging type of translation project to undertake, so please ensure there is plenty of time to complete your project!

For more information the best contact is Daniel Rajkumar on +1 804 381 6606


Specialist Latin translators

Your translators are carefully chosen and vetted to ensure that only suitably qualified translators and linguists undertake your projects. Specialist translators have backgrounds in law, medicine, leisure, finance, engineering and many other industries.

Specialist Latin translation and research for glossaries and terminology

For ongoing requirements or large projects we will manage your language asset. This means you never pay for a sentence to be translated twice! Also your terminology is kept consistent throughout your literature.

Web-translations can collaborate with you and your partners to ensure that the correct terminology is used and that the content is kept accurate.

High quality translation procedures and Latin standards

We work within a documented quality procedure born from experience. Where required we will adopt additional quality controls in order to align with client-side process.

Publishing

Web-translations can accept all file types and deliver ready to print or publish files. Translated copy can be designed for both on-line and off-line publishing in a variety of formats.

Confidentiality

All employees and translators are bound by confidentiality and corporate nondisclosure agreements. Confidentiality and security issues are taken very seriously.

Service Promise

Our service promise will ensure that you have one point of contact for all of your Latin translation requirements. Whether it's a slogan, poem, letter, document, contracts or any other type of material we are able to return it translated and proofed in the format you require; on time, on budget and of the highest quality.

With projects over 10,000 words, it is common for prices to be reduced up to 40% depending on the repetitive nature of the document.

Document translation

Marketing, User Guides, Certificates ...

Website translation

Website translation and website localization ...

International e-marketing

Search engine optimization, link building, Pay per click ...

Business Solutions

Cost reduction, business growth and diversification ...