Totesport

Caso práctico

Mediante nuestro sistema automatizado, traducimos la correspondencia comercial entre clientes franceses y el departamento de atención al cliente en RU de Totesport.

El caso práctico en inglés: Totesport

4hr

max response time

24hr

translator availability

"Totesport chose Web-Translations for their ability to meet our requirements for fast turnaround times on website and email translation as we look to move into the European market."

Josh Darby, Casino Operations Manager

¿El desafío?

  • To pro vide high-quality translation and localisation of Totesport website copy for use on Bananavegas.com

  • To translate standard pre-written customer services responses to frequently asked questions

  • To provide ongoing translation of customer service emails from French into English and back again

  • To meet service level agreements
solution

¿La solución?

  • Translation and localisation of website copy into French, with additional proofreading in French to ensure accuracy and consistency

  • Web-Translations’ Email Relay Translation (ERT) solution for fast and effective two-way translations of customer service emails, working with translators around the globe to ensure 24-hour availability of translators

  • ERT customer service translations at a rate of 200 words an hour to ensure fast responses to customer enquiries

results

Los resultados

  • Clear, concise and accurate translations into French

  • Creation of an email translation system with the capacity to translate 4,000 emails per day

  • Average translation turnaround of 243 words an hour

  • Professional high-quality translations give French customers the impression that their enquiries are handled in their own country

¿Está pensando en ampliar
las fronteras de su negocio?

Tras más de 15 años de experiencia, nuestra trayectoria prueba que somos expertos en comercio digital, capaces de obtener resultados excelentes para nuestros clientes.

Contáctenos