多媒体服务

广播、企业或线上课程的多媒体解决方案

为多媒体内容 提供字幕和配音

用观众的语言与他们互动——他们会因此而喜欢您!


如今的消费者期待着本地化的视频内容;您可以选择添加字幕还是配音。我们很乐意为您提供最适合您要求的建议。

获取报价

如今的消费者期待着本地化的视频内容;您可以选择添加字幕还是配音。我们愿在翻译、排版、字幕、配音和品质保证方面助您一臂之力。

提供标准化字幕

给您的视听内容添加字幕是一种高效且越来越流行的方式,可以将您的信息传达给全球观众。无论是社交媒体帖子、营销材料还是教学视频,字幕都应是您沟通计划的关键组成部分。

我们的工作流程

您的多媒体项目将由我们的专业字幕和配音团队处理。我们亲自挑选负责翻译的语言学家,校对您的字幕,确保它们具备可读性,适合您的目标受众。我们还可以向您提供我们的配音样本。此外,我们尊重您的要求,能以任何文件格式提供字幕。您可以在任何您偏好的媒体或平台上使用这些字幕。

一个端对端服务提供者

我们能在网站本地化的每一环节提供帮助,包括市场调查、翻译、校对、多媒体内容和测试。选择我们作为您的供应商,可以确保您在所有媒体上一致地传播您的品牌。

联系我们,了解更多信息。

为什么选择wéb-tränslatiôns?


长达 20 年全心全意提供翻译及数字化服务,我们为客户取得了卓越业绩,用实力赢得盛誉。

  • 视频内容帮助您与您的观众互联互通
  • 66%的出口企业是被动的——挖掘您的潜力,脱颖而出!
  • 用本地化的内容建立品牌声誉
获取报价联系我们

Sam Taylor, madeby.studio


We've been working alongside wéb-tränslatiôns for 3 months to create a translated version of an existing online course. The team has been immensely helpful and supportive across the whole project, from the initial brief right through to project completion. They've exceeded expectations, and always gone above and beyond to make sure we had everything we needed. In my opinion, companies should strive to match the customer support and collaborative skills shown by wéb-tränslatiôns.

每一次翻译都让我们身虽远却心更近

从搜索引擎优化到多媒体、按点击付费(PPC)广告及可下载型宣传手册……远不止网站内容翻译,我们能够满足您的所有数字化需求。此外,我们的译员人均专攻特定行业;这里不存在“一刀切”式的服务!

获取报价 所有业务