More fun with accents!

Even though it’s been a few years since I first had this emailed to me, it still makes me chuckle! For those of you that have ever travelled to Asia, you will certainly identify with it! It’s a transcript of a supposed telephone exchange between a guest and room service in an Asian hotel. Read it out loud for full effect. Whether true or not, it’ll certainly put a smile on your face!

Tenjewberrymuds for reading…..

Room Service (RS): “Morrin. Roon sirbees.”

Guest (G): “Sorry, I thought I dialled room-service.”

RS: “Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??”

G: “Uh..yes..I’d like some bacon and eggs.”

RS: “Ow July den?”

G: “What??”

RS: “Ow July den?…pryed, boyud, poochd?”

G : “Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please.”

RS: “Ow July dee baykem? Crease?”

G: “Crisp will be fine.”

RS : “Hokay. An Sahn toes?”

G: “What?”

RS:”An toes. July Sahn toes?”

G: “I don’t think so.”

RS: “No? Judo wan sahn toes??”

G: “I feel really bad about this, but I don’t know what ‘judo wan sahn toes’ means.”

RS: “Toes! toes!…Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?”

G: “English muffin!! I’ve got it! You were saying ‘Toast.’ Fine. Yes, an English muffin will be fine.”

RS: “We bodder?”

G: “No…just put the bodder on the side.”

RS: “Wad?”

G: “I mean butter…just put it on the side.”

RS: “Copy?”

G: “Excuse me?”

RS: “Copy…tea…meel?”

G: “Yes. Coffee, please, and that’s all.”

RS: “One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy….rye??”

G: “Whatever you say.”

RS: “Tenjewberrymuds.”

G : “You’re very welcome.”

By continuing to use this site, you agree to the use of cookies. For more information, read our Privacy Policy

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close