Phone number

+34 91 622 78 83

Presupuesto gratuito

sin compromiso

Redes sociales
Mitos populares de la traducción

Desde el “alguien que habla un idioma puede traducir” a “Google Translate está bien para mi sitio web”, desmontamos alguno de los mitos más comunes sobre la traducción.

Tácticas clave

Si desea crear una estrategia de marketing online internacional para generar tráfico hacia su sitio web con el fin de aumentar los ingresos y las ventas, lea nuestras tácticas clave para tener éxito.

Localización de sitios web, ¿por qué es tan importante?

Su sitio web es una parte integral de la estrategia de su empresa y es la primera puerta a la que llamará alguien que busque información sobre ella, por eso necesita causar la mejor impresión posible a la primera.

Cómo dirigir un proyecto multilingüe sin problemas

Con el socio de traducción adecuado, haciendo algunos preparativos y aplicando el sentido común, puede conseguir que todo el proceso sea más racionalizado y eficaz de modo que ofrecer un servicio multilingüe completo a sus clientes puede ser una experiencia realmente sencilla.

Cómo superar las barreras lingüísticas

Aunque Internet ha acabado con las barreras geográficas, siguen existiendo barreras lingüísticas y culturales. Con el asesoramiento adecuado, puede superar estas barreras y aumentar sus ingresos de ventas internacionales.

Cómo reducir el coste de sus traducciones

Lea nuestros consejos más destacados para reducir los costes de traducción. Si edita su copia, gestiona las escalas de tiempo y utiliza una memoria de traducción, puede reducir mucho el coste de sus traducciones.

Tecnología en traducción

Los avances tecnológicos han cambiado radicalmente el modo de funcionar del mundo empresarial, el sector de la traducción y la localización no es una excepción. Los traductores ya no trabajan con un lápiz y un papel, ahora utilizan herramientas de ayuda a la traducción (Computer-assisted translation, CAT).