Blog

Global steel company Outokumpu relies on Web-Translations for high quality translations

“We use Web-Translations for all our translation projects, and get excellent service. The nature of many of our texts is very technical, but Web-Translations is more than capable of providing translations that are up to our high standard. We review these internally, and therefore know that the quality of technical translation is very good.

Web-Translations is prompt and reliable, which means that we at Outokumpu can direct our energies elsewhere, knowing our translation projects are in good hands.

I also find the pricing very competitive for the level of service we require and receive.”

Nora Berg, Communications Officer – External Communications – Outokumpu Oyj

Translations help Esendex to launch in new markets

“Working with Web-Translations has enabled us to launch in new countries, and to maintain our website for those target markets as well as localizing our application interface.

The translation process is very straightforward, and having a named account manager really helps.”

Ann Wilkinson, Marketing Manager – Esendex

Web-Translations are best on price, says European Respiratory Society

“Wéb-Tränslatiôns came out best on price compared to five other companies we tried, but its customer service that really sets them apart.
The relationship we have built up with our Account Manager and Project Manager has meant that we are always fully informed about project progress and can keep on top of our workload.”

Pippa Powell – European Respiratory Society

Polar Instruments use us as a one-stop shop for maintaining their international website

“Polar Instruments chose Wéb-Tränslatiôns as a one-stop shop for maintaining the international side of our website.
Wéb-Tränslatiôns’ ability to work alongside our international sales organisation is key in having professionally localised content in a highly specialised market segment.”

Martyn Gaudion, CEO – Polar Instruments Ltd.