Blog

Certified and Sworn translations

By on September 13, 2017

At Web-Translations, we provide B2B translations to help our clients trade internationally.  This includes website translation as well as translation of marketing collateral.

Occasionally we are approached by individuals who require translation of certificates for public authorities to support an application, such as a visa, passport or residency permit, or at the request of other official organisations. Certificates that are requested include birth certificates, marriage certificates and degree certificates.

image courtesy of UKTI

image courtesy of UKTI

In the UK, we do not have the ‘sworn translator’ or ‘certified translator’ concept that exists in some other countries. However, translators may opt to become members of official translation organisations, where they are required to present their translation qualifications before being accepted for membership.

For more information on what requirements the UK government has for translations submitted in support of visa/passport/residency applications, please follow this link to the www.gov.uk site.

At Web-Translations, we can provide translations with a statement on company letterhead stating that the document has been professionally translated.  For some requests, we can provide a statement that the translator is a member of the UK’s Institute of Linguists (IoL) or the UK’s Institute of Translation & Interpreting (ITI), or is a member of an official body in a different country, which will satisfy the UK government requirements.  However this is not always possible.  Some of our translators are not members of these organisations, so it does depend on what languages you require as to whether we will be able to assist you.

Please note that our minimum charge for translations under 300 words is £60 (VAT inclusive) for most languages.

 

COMMENTS

There are no comments on this article yet!

Comments are closed.

Get in touch

Your Name

Your Email

Your Message

Enter the code: captcha