Using little-known foreign words in advertising can make a product appeal to a certain clientele who understands the word or at least associates it with a particular culture. It can distinguish the brand as global and trend-setting. Languages incorporate ‘foreign words’ all the time. At first, the use of a new word may be only between speakers of the source language who know the word, but at some point they begin to use the word with those to whom the word was not previously known. To these speakers the word may sound ‘foreign’. At this stage, when most speakers do not know the word and if they hear it think it is from another language, the word can be called a foreign word. There are many foreign words and phrases used in English such as bon vivant (French) and Schadenfreude (German), as well as many types of foreign food, such as pain parisien (French).
7 August 2015 13:18
Hi everyone, I have recently joined the Web-Translations team as a Project Coordinator, having just finished a Masters in Applied Translation Studies at the University of Leeds. During my Masters I particularly enjoyed the modules relating to CAT tools and Machine Translation, and it was in these fields that I focused a lot of my time. Working as part of a PM team during our CAT module’s team projects lead to an interest in this part of the translation industry, so the vacancy I found at Web-Translations seemed an ideal starting point for my career.
8 July 2015 16:13
How’s 2014 treating you so far? Very nicely thank you. I started the year by working away from home, I rented a house in the UK to get a change of scenery, and it’s turned out to be quite busy, so I haven’t seen as much as I had planned. But it’s still nice to get to work in a different environment, which I find quite inspiring. What are your goals for the coming year? I want to travel a lot this year, so my trusted laptop and a stable internet connection is all I need. I can continue working while on the road.
2 April 2014 10:55
Hi Nanda! How’s 2014 treating you so far? 2014 is starting off really nicely. Fortunately the weather here in the Netherlands has been quite agreeable so far, no real winter to speak of and not too much rain. Looks like spring is just around the corner, which is always nice. Could you tell us a little about your specialist areas for translation? My specialist areas are IT, HR, CRM, general management, marketing and communication and instruction manuals.
18 March 2014 15:04
When you localise your website, there are hundreds of languages in the world to choose from, only a small proportion of which will be useful in the context of taking your business global. Although you could just look at the most popular languages on the Internet, choosing the languages you localize your website into should be based on a combination of several factors, and take your business into account.
11 March 2014 09:20